Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (8:62) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (8) sūrat l-anfāl (The Spoils of War)

 (8:62:7)
l-lahu
Allah.
 (8:62:6)
ḥasbaka
is sufficient for you,
 (8:62:5)
fa-inna
then indeed,
 (8:62:1)
wa-in
But if
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(8:62:5)
fa-inna
then indeed,
RSLT – prefixed result particle
ACC – accusative particle
الفاء واقعة في جواب الشرط
حرف نصب
(8:62:6)
ḥasbaka
is sufficient for you,
N – accusative masculine noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(8:62:7)
l-lahu
Allah.
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
Language Research Group
University of Leeds
__