Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (78:38) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (78) sūrat l-naba (The Great News)

 (78:38:14)
ṣawāban
(what is) correct.
 (78:38:13)
waqāla
and he (will) say
 (78:38:12)
l-raḥmānu
the Most Gracious,
 (78:38:11)
lahu
[for] him
 (78:38:10)
adhina
permits
 (78:38:9)
man
(one) who -
 (78:38:8)
illā
except
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(78:38:8)
illā
except
EXP – exceptive particle
أداة استثناء
(78:38:9)
man
(one) who -
REL – relative pronoun
اسم موصول
(78:38:10)
adhina
permits
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(78:38:11)
lahu
[for] him
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(78:38:12)
l-raḥmānu
the Most Gracious,
N – nominative masculine singular noun
اسم مرفوع
(78:38:13)
waqāla
and he (will) say
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(78:38:14)
ṣawāban
(what is) correct.
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__