Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (76:3) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (76) sūrat l-insān (Man)

 (76:3:7)
kafūran
(he) be ungrateful.
 (76:3:6)
wa-immā
and whether
 (76:3:5)
shākiran
(he) be grateful
 (76:3:4)
immā
whether
 (76:3:3)
l-sabīla
(to) the way
 (76:3:2)
hadaynāhu
guided him
 (76:3:1)
innā
Indeed, We
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(76:3:1)
innā
Indeed, We
ACC – accusative particle
PRON – 1st person plural object pronoun
حرف نصب و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(76:3:2)
hadaynāhu
guided him
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(76:3:3)
l-sabīla
(to) the way
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(76:3:4)
immā
whether
EXL – explanation particle
حرف تفصيل
(76:3:5)
shākiran
(he) be grateful
N – accusative masculine indefinite active participle
اسم منصوب
(76:3:6)
wa-immā
and whether
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
EXL – explanation particle
الواو عاطفة
حرف تفصيل
(76:3:7)
kafūran
(he) be ungrateful.
N – accusative masculine singular indefinite noun
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__