Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (71:28) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (71) sūrat nūḥ

 (71:28:10)
wal-mu'mināti
and the believing women.
 (71:28:9)
walil'mu'minīna
and the believing men
 (71:28:8)
mu'minan
a believer
 (71:28:7)
baytiya
my house -
 (71:28:6)
dakhala
enters
 (71:28:5)
waliman
and whoever
 (71:28:3)

me
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(71:28:5)
waliman
and whoever
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – prefixed preposition lām
REL – relative pronoun
الواو عاطفة
جار ومجرور
(71:28:6)
dakhala
enters
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(71:28:7)
baytiya
my house -
N – accusative masculine noun
PRON – 1st person singular possessive pronoun
اسم منصوب والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(71:28:8)
mu'minan
a believer
N – accusative masculine indefinite (form IV) active participle
اسم منصوب
(71:28:9)
walil'mu'minīna
and the believing men
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine plural (form IV) active participle
الواو عاطفة
جار ومجرور
(71:28:10)
wal-mu'mināti
and the believing women.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive feminine plural (form IV) active participle
الواو عاطفة
اسم مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__