Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (7:83) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (7) sūrat l-aʿrāf (The Heights)

 (7:83:4)
im'ra-atahu
his wife,
 (7:83:3)
illā
except
 (7:83:2)
wa-ahlahu
and his family
 (7:83:1)
fa-anjaynāhu
So We saved him
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(7:83:1)
fa-anjaynāhu
So We saved him
REM – prefixed resumption particle
V – 1st person plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
الفاء استئنافية
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(7:83:2)
wa-ahlahu
and his family
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
الواو عاطفة
اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(7:83:3)
illā
except
EXP – exceptive particle
أداة استثناء
(7:83:4)
im'ra-atahu
his wife,
N – accusative feminine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
Language Research Group
University of Leeds
__