Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (7:134) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (7) sūrat l-aʿrāf (The Heights)

 (7:134:22)
is'rāīla
(of) Israel."
 (7:134:21)
banī
(the) Children
 (7:134:20)
maʿaka
with you
 (7:134:19)
walanur'silanna
and surely, we will send
 (7:134:17)
lanu'minanna
surely, we will believe
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(7:134:19)
walanur'silanna
and surely, we will send
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
EMPH – emphatic prefix lām
V – 1st person plural (form IV) imperfect verb
EMPH – emphatic suffix nūn
الواو عاطفة
اللام لام التوكيد
فعل مضارع والنون للتوكيد
(7:134:20)
maʿaka
with you
LOC – accusative location adverb
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
ظرف مكان منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(7:134:21)
banī
(the) Children
N – accusative masculine plural noun → Children of Israel
اسم منصوب
(7:134:22)
is'rāīla
(of) Israel."
PN – genitive proper noun → Israel
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
Language Research Group
University of Leeds
__