Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (7:130) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (7) sūrat l-aʿrāf (The Heights)

 (7:130:5)
bil-sinīna
with years (of famine)
 (7:130:4)
fir'ʿawna
(of) Firaun
 (7:130:3)
āla
(the) people
 (7:130:2)
akhadhnā
We seized
 (7:130:1)
walaqad
And certainly,
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(7:130:1)
walaqad
And certainly,
REM – prefixed resumption particle
EMPH – emphatic prefix lām
CERT – particle of certainty
الواو استئنافية
اللام لام التوكيد
حرف تحقيق
(7:130:2)
akhadhnā
We seized
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(7:130:3)
āla
(the) people
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(7:130:4)
fir'ʿawna
(of) Firaun
PN – genitive masculine proper noun → Pharaoh
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
(7:130:5)
bil-sinīna
with years (of famine)
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine plural noun
جار ومجرور
Language Research Group
University of Leeds
__