Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (7:123) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (7) sūrat l-aʿrāf (The Heights)

 (7:123:8)
lakum
to you.
 (7:123:7)
ādhana
I give permission
 (7:123:6)
an
[that]
 (7:123:5)
qabla
before
 (7:123:4)
bihi
in him
 (7:123:3)
āmantum
"You believed
 (7:123:2)
fir'ʿawnu
Firaun,
 (7:123:1)
qāla
Said
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(7:123:1)
qāla
Said
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(7:123:2)
fir'ʿawnu
Firaun,
PN – nominative masculine proper noun → Pharaoh
اسم علم مرفوع
(7:123:3)
āmantum
"You believed
V – 2nd person masculine plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(7:123:4)
bihi
in him
P – prefixed preposition bi
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(7:123:5)
qabla
before
T – accusative time adverb
ظرف زمان منصوب
(7:123:6)
an
[that]
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(7:123:7)
ādhana
I give permission
V – 1st person singular imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع منصوب
(7:123:8)
lakum
to you.
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
Language Research Group
University of Leeds
__