Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (66:11) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (66) sūrat l-taḥrīm (The Prohibition)

 (66:11:20)
waʿamalihi
and his deeds
 (66:11:19)
fir'ʿawna
Firaun
 (66:11:18)
min
from
 (66:11:17)
wanajjinī
and save me
 (66:11:11)
ib'ni
Build
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(66:11:17)
wanajjinī
and save me
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular (form II) imperative verb
PRON – 1st person singular object pronoun
الواو عاطفة
فعل أمر والياء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(66:11:18)
min
from
P – preposition
حرف جر
(66:11:19)
fir'ʿawna
Firaun
PN – genitive masculine proper noun → Pharaoh
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
(66:11:20)
waʿamalihi
and his deeds
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
الواو عاطفة
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
Language Research Group
University of Leeds
__