Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (63:8) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (63) sūrat l-munāfiqūn (The Hypocrites)

 (63:8:13)
walil'mu'minīna
and for the believers,
 (63:8:12)
walirasūlihi
and for His Messenger
 (63:8:11)
l-ʿizatu
(is) the honor
 (63:8:10)
walillahi
But for Allah
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(63:8:10)
walillahi
But for Allah
REM – prefixed resumption particle
P – prefixed preposition lām
PN – genitive proper noun → Allah
الواو استئنافية
جار ومجرور
(63:8:11)
l-ʿizatu
(is) the honor
N – nominative feminine noun
اسم مرفوع
(63:8:12)
walirasūlihi
and for His Messenger
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
الواو عاطفة
جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(63:8:13)
walil'mu'minīna
and for the believers,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine plural (form IV) active participle
الواو عاطفة
جار ومجرور
Language Research Group
University of Leeds
__