Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (61:6) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (61) sūrat l-ṣaf (The Row)

 (61:6:7)
is'rāīla
(of) Israel!
 (61:6:6)
yābanī
"O Children
 (61:6:5)
maryama
(of) Maryam,
 (61:6:4)
ub'nu
son
 (61:6:3)
ʿīsā
Isa,
 (61:6:2)
qāla
said
 (61:6:1)
wa-idh
And when
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(61:6:1)
wa-idh
And when
REM – prefixed resumption particle
T – time adverb
الواو استئنافية
ظرف زمان
(61:6:2)
qāla
said
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(61:6:3)
ʿīsā
Isa,
PN – nominative proper noun → Jesus
اسم علم مرفوع
(61:6:4)
ub'nu
son
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(61:6:5)
maryama
(of) Maryam,
PN – genitive feminine proper noun → Maryam
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
(61:6:6)
yābanī
"O Children
VOC – prefixed vocative particle ya
N – accusative masculine plural noun → Children of Israel
أداة نداء
اسم منصوب
(61:6:7)
is'rāīla
(of) Israel!
PN – genitive proper noun → Israel
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
Language Research Group
University of Leeds
__