Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (60:4) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (60) sūrat l-mum'taḥanah (The Woman to be examined)

 (60:4:52)
l-maṣīru
(is) the final return.
 (60:4:51)
wa-ilayka
and to You
 (60:4:50)
anabnā
we turn,
 (60:4:49)
wa-ilayka
and to You
 (60:4:48)
tawakkalnā
we put our trust,
 (60:4:47)
ʿalayka
upon You
 (60:4:46)
rabbanā
Our Lord,
 
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(60:4:46)
rabbanā
Our Lord,
N – accusative masculine noun
PRON – 1st person plural possessive pronoun
اسم منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(60:4:47)
ʿalayka
upon You
P – preposition
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(60:4:48)
tawakkalnā
we put our trust,
V – 1st person plural (form V) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(60:4:49)
wa-ilayka
and to You
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – preposition
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
الواو عاطفة
جار ومجرور
(60:4:50)
anabnā
we turn,
V – 1st person plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(60:4:51)
wa-ilayka
and to You
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – preposition
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
الواو عاطفة
جار ومجرور
(60:4:52)
l-maṣīru
(is) the final return.
N – nominative noun
اسم مرفوع
Language Research Group
University of Leeds
__