Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (6:8) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (6) sūrat l-anʿām (The Cattle)

 (6:8:13)
yunẓarūna
respite would have been granted to them.
 (6:8:12)

no
 (6:8:11)
thumma
then
 (6:8:10)
l-amru
the matter
 (6:8:9)
laquḍiya
surely (would) have been decided
 (6:8:6)
walaw
And if
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(6:8:9)
laquḍiya
surely (would) have been decided
EMPH – emphatic prefix lām
V – 3rd person masculine singular passive perfect verb
اللام لام التوكيد
فعل ماض مبني للمجهول
(6:8:10)
l-amru
the matter
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(6:8:11)
thumma
then
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(6:8:12)

no
NEG – negative particle
حرف نفي
(6:8:13)
yunẓarūna
respite would have been granted to them.
V – 3rd person masculine plural (form IV) passive imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
Language Research Group
University of Leeds
__