Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (59:11) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (59) sūrat l-ḥashr (The Gathering)

 (59:11:7)
li-ikh'wānihimu
to their brothers,
 (59:11:6)
yaqūlūna
saying
 (59:11:5)
nāfaqū
(were) hypocrites,
 (59:11:4)
alladhīna
those who
 (59:11:3)
ilā
[to]
 (59:11:2)
tara
you see
 (59:11:1)
alam
Do not
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(59:11:1)
alam
Do not
INTG – prefixed interrogative alif
NEG – negative particle
الهمزة همزة استفهام
حرف نفي
(59:11:2)
tara
you see
V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(59:11:3)
ilā
[to]
P – preposition
حرف جر
(59:11:4)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(59:11:5)
nāfaqū
(were) hypocrites,
V – 3rd person masculine plural (form III) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(59:11:6)
yaqūlūna
saying
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(59:11:7)
li-ikh'wānihimu
to their brothers,
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine plural noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
Language Research Group
University of Leeds
__