Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (5:92) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (5) sūrat l-māidah (The Table spread with Food)

 (5:92:13)
l-mubīnu
clearly.
 (5:92:12)
l-balāghu
(is to) convey (the Message)
 (5:92:11)
rasūlinā
Our Messenger
 (5:92:10)
ʿalā
upon
 (5:92:9)
annamā
only
 (5:92:8)
fa-iʿ'lamū
then know
 (5:92:6)
fa-in
And if
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(5:92:8)
fa-iʿ'lamū
then know
RSLT – prefixed result particle
V – 2nd person masculine plural imperative verb
PRON – subject pronoun
الفاء واقعة في جواب الشرط
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(5:92:9)
annamā
only
ACC – accusative particle
PREV – preventive particle
كافة ومكفوفة
(5:92:10)
ʿalā
upon
P – preposition
حرف جر
(5:92:11)
rasūlinā
Our Messenger
N – genitive masculine noun
PRON – 1st person plural possessive pronoun
اسم مجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(5:92:12)
l-balāghu
(is to) convey (the Message)
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(5:92:13)
l-mubīnu
clearly.
ADJ – nominative masculine (form IV) active participle
صفة مرفوعة
Language Research Group
University of Leeds
__