Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (5:46) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (5) sūrat l-māidah (The Table spread with Food)

 (5:46:6)
maryama
(of) Maryam,
 (5:46:5)
ib'ni
son
 (5:46:4)
biʿīsā
Isa,
 (5:46:3)
āthārihim
their footsteps
 (5:46:2)
ʿalā
on
 (5:46:1)
waqaffaynā
And We sent
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(5:46:1)
waqaffaynā
And We sent
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 1st person plural (form II) perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(5:46:2)
ʿalā
on
P – preposition
حرف جر
(5:46:3)
āthārihim
their footsteps
N – genitive masculine plural noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(5:46:4)
biʿīsā
Isa,
P – prefixed preposition bi
PN – genitive proper noun → Jesus
جار ومجرور
(5:46:5)
ib'ni
son
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(5:46:6)
maryama
(of) Maryam,
PN – genitive feminine proper noun → Maryam
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
Language Research Group
University of Leeds
__