Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (5:27) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (5) sūrat l-māidah (The Table spread with Food)

 (5:27:6)
bil-ḥaqi
in truth,
 (5:27:5)
ādama
(of) Adam,
 (5:27:4)
ib'nay
(of) two sons
 (5:27:3)
naba-a
the story
 (5:27:2)
ʿalayhim
to them
 (5:27:1)
wa-ut'lu
And recite
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(5:27:1)
wa-ut'lu
And recite
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular imperative verb
الواو عاطفة
فعل أمر
(5:27:2)
ʿalayhim
to them
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(5:27:3)
naba-a
the story
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(5:27:4)
ib'nay
(of) two sons
N – genitive masculine dual noun
اسم مجرور
(5:27:5)
ādama
(of) Adam,
PN – genitive masculine proper noun → Adam
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
(5:27:6)
bil-ḥaqi
in truth,
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
Language Research Group
University of Leeds
__