Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (5:22) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (5) sūrat l-māidah (The Table spread with Food)

 (5:22:12)
min'hā
from it,
 (5:22:11)
yakhrujū
they leave
 (5:22:10)
ḥattā
until
 (5:22:9)
nadkhulahā
will enter it
 (5:22:8)
lan
never
 (5:22:7)
wa-innā
and indeed, we
 (5:22:3)
inna
Indeed,
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(5:22:7)
wa-innā
and indeed, we
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
ACC – accusative particle
PRON – 1st person plural object pronoun
الواو عاطفة
حرف نصب و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(5:22:8)
lan
never
NEG – negative particle
حرف نفي
(5:22:9)
nadkhulahā
will enter it
V – 1st person plural imperfect verb, subjunctive mood
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
فعل مضارع منصوب و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(5:22:10)
ḥattā
until
P – preposition
حرف جر
(5:22:11)
yakhrujū
they leave
V – 3rd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(5:22:12)
min'hā
from it,
P – preposition
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
جار ومجرور
Language Research Group
University of Leeds
__