Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:80) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)

 (4:80:12)
ḥafīẓan
(as) a guardian.
 (4:80:11)
ʿalayhim
over them
 (4:80:10)
arsalnāka
We (have) sent you
 (4:80:9)
famā
then not
 (4:80:8)
tawallā
turns away -
 (4:80:7)
waman
and whoever
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(4:80:7)
waman
and whoever
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
COND – conditional noun
الواو عاطفة
اسم شرط
(4:80:8)
tawallā
turns away -
V – 3rd person masculine singular (form V) perfect verb
فعل ماض
(4:80:9)
famā
then not
RSLT – prefixed result particle
NEG – negative particle
الفاء واقعة في جواب الشرط
حرف نفي
(4:80:10)
arsalnāka
We (have) sent you
V – 1st person plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(4:80:11)
ʿalayhim
over them
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(4:80:12)
ḥafīẓan
(as) a guardian.
N – accusative masculine singular indefinite active participle
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__