Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:7) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)

 (4:7:12)
wal-aqrabūna
and the near relatives
 (4:7:11)
l-wālidāni
(by) parents
 (4:7:10)
taraka
(is) left
 (4:7:9)
mimmā
of what
 (4:7:8)
naṣībun
a portion
 (4:7:7)
walilnnisāi
and for the women
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(4:7:7)
walilnnisāi
and for the women
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – prefixed preposition lām
N – genitive feminine plural noun
الواو عاطفة
جار ومجرور
(4:7:8)
naṣībun
a portion
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(4:7:9)
mimmā
of what
P – preposition
REL – relative pronoun
حرف جر
اسم موصول
(4:7:10)
taraka
(is) left
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(4:7:11)
l-wālidāni
(by) parents
N – nominative masculine dual noun
اسم مرفوع
(4:7:12)
wal-aqrabūna
and the near relatives
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative masculine plural noun
الواو عاطفة
اسم مرفوع
Language Research Group
University of Leeds
__