Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:63) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)

 (4:63:16)
balīghan
penetrating.
 (4:63:15)
qawlan
a word
 (4:63:14)
anfusihim
their souls
 (4:63:13)

concerning
 (4:63:12)
lahum
to them
 (4:63:11)
waqul
and say
 (4:63:10)
waʿiẓ'hum
and admonish them,
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(4:63:11)
waqul
and say
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular imperative verb
الواو عاطفة
فعل أمر
(4:63:12)
lahum
to them
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(4:63:13)

concerning
P – preposition
حرف جر
(4:63:14)
anfusihim
their souls
N – genitive feminine plural noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(4:63:15)
qawlan
a word
N – accusative masculine indefinite verbal noun
اسم منصوب
(4:63:16)
balīghan
penetrating.
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
صفة منصوبة
Language Research Group
University of Leeds
__