Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:59) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)

 (4:59:18)
wal-rasūli
and the Messenger,
 (4:59:17)
l-lahi
Allah
 (4:59:16)
ilā
to
 (4:59:15)
faruddūhu
refer it
 (4:59:14)
shayin
anything,
 (4:59:13)

in
 (4:59:12)
tanāzaʿtum
you disagree
 (4:59:11)
fa-in
Then if
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(4:59:11)
fa-in
Then if
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional particle
الفاء استئنافية
حرف شرط
(4:59:12)
tanāzaʿtum
you disagree
V – 2nd person masculine plural (form VI) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:59:13)

in
P – preposition
حرف جر
(4:59:14)
shayin
anything,
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(4:59:15)
faruddūhu
refer it
RSLT – prefixed result particle
V – 2nd person masculine plural imperative verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
الفاء واقعة في جواب الشرط
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(4:59:16)
ilā
to
P – preposition
حرف جر
(4:59:17)
l-lahi
Allah
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(4:59:18)
wal-rasūli
and the Messenger,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__