Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:30) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)

 (4:30:8)
nāran
(into) a Fire.
 (4:30:7)
nuṣ'līhi
We (will) cast him
 (4:30:6)
fasawfa
then soon
 (4:30:5)
waẓul'man
and injustice,
 (4:30:4)
ʿud'wānan
(in) aggression
 (4:30:3)
dhālika
that
 (4:30:2)
yafʿal
does
 (4:30:1)
waman
And whoever
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(4:30:1)
waman
And whoever
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional noun
الواو استئنافية
اسم شرط
(4:30:2)
yafʿal
does
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(4:30:3)
dhālika
that
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
(4:30:4)
ʿud'wānan
(in) aggression
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(4:30:5)
waẓul'man
and injustice,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine indefinite noun
الواو عاطفة
اسم منصوب
(4:30:6)
fasawfa
then soon
RSLT – prefixed result particle
FUT – future particle
الفاء واقعة في جواب الشرط
حرف استقبال
(4:30:7)
nuṣ'līhi
We (will) cast him
V – 1st person plural (form IV) imperfect verb
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
فعل مضارع والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(4:30:8)
nāran
(into) a Fire.
N – accusative feminine indefinite noun
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__