Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:22) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)

 (4:22:7)
l-nisāi
the women
 (4:22:6)
mina
of
 (4:22:5)
ābāukum
your fathers
 (4:22:4)
nakaḥa
married
 (4:22:3)

whom
 (4:22:2)
tankiḥū
marry
 (4:22:1)
walā
And (do) not
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(4:22:1)
walā
And (do) not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PRO – prohibition particle
الواو عاطفة
حرف نهي
(4:22:2)
tankiḥū
marry
V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:22:3)

whom
REL – relative pronoun
اسم موصول
(4:22:4)
nakaḥa
married
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(4:22:5)
ābāukum
your fathers
N – nominative masculine plural noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(4:22:6)
mina
of
P – preposition
حرف جر
(4:22:7)
l-nisāi
the women
N – genitive feminine plural noun
اسم مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__