Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:175) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)

 (4:175:11)
wafaḍlin
and Bounty
 (4:175:10)
min'hu
from Himself
 (4:175:9)
raḥmatin
Mercy
 (4:175:8)

in
 (4:175:7)
fasayud'khiluhum
then He will admit them
 (4:175:2)
alladhīna
those who
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(4:175:7)
fasayud'khiluhum
then He will admit them
RSLT – prefixed result particle
FUT – prefixed future particle sa
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
الفاء واقعة في جواب الشرط
حرف استقبال
فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(4:175:8)

in
P – preposition
حرف جر
(4:175:9)
raḥmatin
Mercy
N – genitive feminine indefinite noun
اسم مجرور
(4:175:10)
min'hu
from Himself
P – preposition
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(4:175:11)
wafaḍlin
and Bounty
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine indefinite noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__