Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:163) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)

 (4:163:22)
wasulaymāna
and Sulaiman
 (4:163:21)
wahārūna
and Harun
 (4:163:20)
wayūnusa
and Yunus,
 (4:163:19)
wa-ayyūba
and Ayyub,
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(4:163:20)
wayūnusa
and Yunus,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – genitive proper noun → Yunus
الواو عاطفة
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
(4:163:21)
wahārūna
and Harun
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – genitive masculine proper noun → Harun
الواو عاطفة
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
(4:163:22)
wasulaymāna
and Sulaiman
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – genitive proper noun → Solomon
الواو عاطفة
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
Language Research Group
University of Leeds
__