Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:163) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)

 (4:163:15)
wa-is'ḥāqa
and Isaac
 (4:163:14)
wa-is'māʿīla
and Ishmael,
 (4:163:13)
ib'rāhīma
Ibrahim
 (4:163:12)
ilā
to
 (4:163:11)
wa-awḥaynā
and We revealed
 (4:163:2)
awḥaynā
have revealed
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(4:163:11)
wa-awḥaynā
and We revealed
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 1st person plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:163:12)
ilā
to
P – preposition
حرف جر
(4:163:13)
ib'rāhīma
Ibrahim
PN – genitive masculine proper noun → Ibrahim
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
(4:163:14)
wa-is'māʿīla
and Ishmael,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – genitive masculine proper noun → Ishmael
الواو عاطفة
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
(4:163:15)
wa-is'ḥāqa
and Isaac
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – genitive proper noun → Isaac
الواو عاطفة
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
Language Research Group
University of Leeds
__