Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:155) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)

 (4:155:6)
l-lahi
(of) Allah
 (4:155:5)
biāyāti
in (the) Signs
 (4:155:4)
wakuf'rihim
and their disbelief
 (4:155:3)
mīthāqahum
(of) their covenant
 (4:155:2)
naqḍihim
their breaking
 (4:155:1)
fabimā
Then because of
 (4:154:4)
bimīthāqihim
for their covenant,
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(4:155:1)
fabimā
Then because of
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
P – prefixed preposition bi
SUP – supplemental particle
الفاء عاطفة
حرف جر
حرف زائد
(4:155:2)
naqḍihim
their breaking
N – genitive masculine verbal noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(4:155:3)
mīthāqahum
(of) their covenant
N – accusative masculine noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(4:155:4)
wakuf'rihim
and their disbelief
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
الواو عاطفة
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(4:155:5)
biāyāti
in (the) Signs
P – prefixed preposition bi
N – genitive feminine plural noun
جار ومجرور
(4:155:6)
l-lahi
(of) Allah
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__