Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:146) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)

 (4:146:6)
bil-lahi
to Allah
 (4:146:5)
wa-iʿ'taṣamū
and hold fast
 (4:146:4)
wa-aṣlaḥū
and correct (themselves)
 (4:146:3)
tābū
repent
 (4:146:2)
alladhīna
those who
 (4:146:1)
illā
Except
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(4:146:1)
illā
Except
EXP – exceptive particle
أداة استثناء
(4:146:2)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(4:146:3)
tābū
repent
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:146:4)
wa-aṣlaḥū
and correct (themselves)
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:146:5)
wa-iʿ'taṣamū
and hold fast
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:146:6)
bil-lahi
to Allah
P – prefixed preposition bi
PN – genitive proper noun → Allah
جار ومجرور
Language Research Group
University of Leeds
__