Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:143) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)

 (4:143:16)
sabīlan
a way.
 (4:143:15)
lahu
for him
 (4:143:14)
tajida
you will find
 (4:143:13)
falan
then never
 (4:143:12)
l-lahu
(by) Allah -
 (4:143:11)
yuḍ'lili
has been lead astray
 (4:143:10)
waman
And whoever
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(4:143:10)
waman
And whoever
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional noun
الواو استئنافية
اسم شرط
(4:143:11)
yuḍ'lili
has been lead astray
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(4:143:12)
l-lahu
(by) Allah -
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(4:143:13)
falan
then never
RSLT – prefixed result particle
NEG – negative particle
الفاء واقعة في جواب الشرط
حرف نفي
(4:143:14)
tajida
you will find
V – 2nd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع منصوب
(4:143:15)
lahu
for him
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(4:143:16)
sabīlan
a way.
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__