Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:132) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)

 (4:132:7)
l-arḍi
the earth.
 (4:132:6)

(is) in
 (4:132:5)
wamā
and whatever
 (4:132:4)
l-samāwāti
the heavens
 (4:132:3)

(is) in
 (4:132:2)

(is) whatever
 (4:132:1)
walillahi
And for Allah
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(4:132:1)
walillahi
And for Allah
REM – prefixed resumption particle
P – prefixed preposition lām
PN – genitive proper noun → Allah
الواو استئنافية
جار ومجرور
(4:132:2)

(is) whatever
REL – relative pronoun
اسم موصول
(4:132:3)

(is) in
P – preposition
حرف جر
(4:132:4)
l-samāwāti
the heavens
N – genitive feminine plural noun
اسم مجرور
(4:132:5)
wamā
and whatever
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
REL – relative pronoun
الواو عاطفة
اسم موصول
(4:132:6)

(is) in
P – preposition
حرف جر
(4:132:7)
l-arḍi
the earth.
N – genitive feminine noun → Earth
اسم مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__