Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:11) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)

 (4:11:29)
taraka
(is) left,
 (4:11:28)
mimmā
of what
 (4:11:27)
l-sudusu
a sixth
 (4:11:26)
min'humā
of them
 (4:11:25)
wāḥidin
one
 (4:11:24)
likulli
for each
 (4:11:23)
wali-abawayhi
And for his parents,
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(4:11:23)
wali-abawayhi
And for his parents,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine dual noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
الواو عاطفة
جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(4:11:24)
likulli
for each
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(4:11:25)
wāḥidin
one
N – genitive masculine singular indefinite noun
اسم مجرور
(4:11:26)
min'humā
of them
P – preposition
PRON – 3rd person dual object pronoun
جار ومجرور
(4:11:27)
l-sudusu
a sixth
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(4:11:28)
mimmā
of what
P – preposition
REL – relative pronoun
حرف جر
اسم موصول
(4:11:29)
taraka
(is) left,
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
Language Research Group
University of Leeds
__