Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (3:25) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)

 (3:25:7)
fīhi
in it.
 (3:25:6)
rayba
doubt
 (3:25:5)

no
 (3:25:4)
liyawmin
on a Day -
 (3:25:3)
jamaʿnāhum
We will gather them
 (3:25:2)
idhā
when
 (3:25:1)
fakayfa
Then how (will it be)
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(3:25:1)
fakayfa
Then how (will it be)
REM – prefixed resumption particle
INTG – interrogative noun
الفاء استئنافية
اسم استفهام
(3:25:2)
idhā
when
T – time adverb
ظرف زمان
(3:25:3)
jamaʿnāhum
We will gather them
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(3:25:4)
liyawmin
on a Day -
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine indefinite noun
جار ومجرور
(3:25:5)

no
NEG – negative particle
نافية تعمل عمل «أن»
(3:25:6)
rayba
doubt
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(3:25:7)
fīhi
in it.
P – preposition
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
Language Research Group
University of Leeds
__