Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (3:191) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)

 (3:191:21)
l-nāri
(of) the Fire.
 (3:191:20)
ʿadhāba
(from the) punishment
 (3:191:19)
faqinā
so save us
 (3:191:18)
sub'ḥānaka
Glory be to You,
 
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(3:191:18)
sub'ḥānaka
Glory be to You,
N – accusative masculine noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(3:191:19)
faqinā
so save us
REM – prefixed resumption particle
V – 2nd person masculine singular imperative verb
PRON – 1st person plural object pronoun
الفاء استئنافية
فعل أمر و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(3:191:20)
ʿadhāba
(from the) punishment
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(3:191:21)
l-nāri
(of) the Fire.
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__