Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (3:188) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)

 (3:188:7)
wayuḥibbūna
and they love
 (3:188:6)
ataw
(they have) brought
 (3:188:5)
bimā
in what
 (3:188:4)
yafraḥūna
rejoice
 (3:188:3)
alladhīna
(that) those who
 (3:188:2)
taḥsabanna
think
 (3:188:1)

(Do) not
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(3:188:1)

(Do) not
NEG – negative particle
حرف نفي
(3:188:2)
taḥsabanna
think
V – 2nd person masculine singular imperfect verb
EMPH – emphatic suffix nūn
فعل مضارع والنون للتوكيد
(3:188:3)
alladhīna
(that) those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(3:188:4)
yafraḥūna
rejoice
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(3:188:5)
bimā
in what
P – prefixed preposition bi
REL – relative pronoun
جار ومجرور
(3:188:6)
ataw
(they have) brought
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(3:188:7)
wayuḥibbūna
and they love
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
Language Research Group
University of Leeds
__