Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (3:188) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)

 (3:188:17)
l-ʿadhābi
the punishment;
 (3:188:16)
mina
from
 (3:188:15)
bimafāzatin
(will) escape
 (3:188:14)
taḥsabannahum
think (that) they
 (3:188:13)
falā
so (do) not
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(3:188:13)
falā
so (do) not
REM – prefixed resumption particle
NEG – negative particle
الفاء استئنافية
حرف نفي
(3:188:14)
taḥsabannahum
think (that) they
V – 2nd person masculine singular imperfect verb
EMPH – emphatic suffix nūn
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل مضارع والنون للتوكيد و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(3:188:15)
bimafāzatin
(will) escape
P – prefixed preposition bi
N – genitive feminine indefinite noun
جار ومجرور
(3:188:16)
mina
from
P – preposition
حرف جر
(3:188:17)
l-ʿadhābi
the punishment;
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__