Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (3:182) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)

 (3:182:9)
lil'ʿabīdi
to (His) slaves.
 (3:182:8)
biẓallāmin
unjust
 (3:182:7)
laysa
is not
 (3:182:6)
l-laha
Allah
 (3:182:5)
wa-anna
and that
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(3:182:5)
wa-anna
and that
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
ACC – accusative particle
الواو عاطفة
حرف نصب من اخوات «ان»
(3:182:6)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(3:182:7)
laysa
is not
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض من اخوات «كان»
(3:182:8)
biẓallāmin
unjust
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine singular indefinite noun
جار ومجرور
(3:182:9)
lil'ʿabīdi
to (His) slaves.
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine plural noun
جار ومجرور
Language Research Group
University of Leeds
__