Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (3:12) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)

 (3:12:7)
jahannama
Hell,
 (3:12:6)
ilā
to
 (3:12:5)
watuḥ'sharūna
and you will be gathered
 (3:12:4)
satugh'labūna
"You will be overcome
 (3:12:3)
kafarū
disbelieve[d],
 (3:12:2)
lilladhīna
to those who
 (3:12:1)
qul
Say
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(3:12:1)
qul
Say
V – 2nd person masculine singular imperative verb
فعل أمر
(3:12:2)
lilladhīna
to those who
P – prefixed preposition lām
REL – masculine plural relative pronoun
جار ومجرور
(3:12:3)
kafarū
disbelieve[d],
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(3:12:4)
satugh'labūna
"You will be overcome
FUT – prefixed future particle sa
V – 2nd person masculine plural passive imperfect verb
PRON – subject pronoun
حرف استقبال
فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
(3:12:5)
watuḥ'sharūna
and you will be gathered
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine plural passive imperfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
(3:12:6)
ilā
to
P – preposition
حرف جر
(3:12:7)
jahannama
Hell,
PN – genitive proper noun → Hell
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
Language Research Group
University of Leeds
__