Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:98) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:98:8)
wamīkāla
and Meekael,
 (2:98:7)
wajib'rīla
and Jibreel,
 (2:98:6)
warusulihi
and His Messengers,
 (2:98:5)
wamalāikatihi
and His Angels,
 (2:98:4)
lillahi
(to) Allah
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:98:5)
wamalāikatihi
and His Angels,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine plural noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
الواو عاطفة
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:98:6)
warusulihi
and His Messengers,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine plural noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
الواو عاطفة
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:98:7)
wajib'rīla
and Jibreel,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – genitive masculine proper noun → Jibreel
الواو عاطفة
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
(2:98:8)
wamīkāla
and Meekael,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – genitive masculine proper noun → Mikaeel
الواو عاطفة
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
Language Research Group
University of Leeds
__