Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:286) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:286:43)
wa-ir'ḥamnā
and have mercy on us.
 (2:286:42)
lanā
[for] us
 (2:286:41)
wa-igh'fir
and forgive
 (2:286:40)
ʿannā
[from] us,
 (2:286:39)
wa-uʿ'fu
And pardon
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:286:39)
wa-uʿ'fu
And pardon
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular imperative verb
الواو عاطفة
فعل أمر
(2:286:40)
ʿannā
[from] us,
P – preposition
PRON – 1st person plural object pronoun
جار ومجرور
(2:286:41)
wa-igh'fir
and forgive
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular imperative verb
الواو عاطفة
فعل أمر
(2:286:42)
lanā
[for] us
P – prefixed preposition lām
PRON – 1st person plural personal pronoun
جار ومجرور
(2:286:43)
wa-ir'ḥamnā
and have mercy on us.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular imperative verb
PRON – 1st person plural object pronoun
الواو عاطفة
فعل أمر و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
Language Research Group
University of Leeds
__