Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:285) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:285:8)
wal-mu'minūna
and the believers.
 (2:285:7)
rabbihi
his Lord
 (2:285:6)
min
from
 (2:285:5)
ilayhi
to him
 (2:285:4)
unzila
was revealed
 (2:285:3)
bimā
in what
 (2:285:2)
l-rasūlu
the Messenger
 (2:285:1)
āmana
Believed
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:285:1)
āmana
Believed
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
فعل ماض
(2:285:2)
l-rasūlu
the Messenger
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(2:285:3)
bimā
in what
P – prefixed preposition bi
REL – relative pronoun
جار ومجرور
(2:285:4)
unzila
was revealed
V – 3rd person masculine singular (form IV) passive perfect verb
فعل ماض مبني للمجهول
(2:285:5)
ilayhi
to him
P – preposition
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(2:285:6)
min
from
P – preposition
حرف جر
(2:285:7)
rabbihi
his Lord
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:285:8)
wal-mu'minūna
and the believers.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative masculine plural (form IV) active participle
الواو عاطفة
اسم مرفوع
Language Research Group
University of Leeds
__