Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:275) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:275:13)
l-masi
(his) touch.
 (2:275:12)
mina
with
 (2:275:11)
l-shayṭānu
the Shaitaan
 (2:275:10)
yatakhabbaṭuhu
confounds him
 (2:275:9)
alladhī
the one who,
 (2:275:8)
yaqūmu
stands
 (2:275:7)
kamā
like
 (2:275:6)
illā
except
 (2:275:5)
yaqūmūna
they can stand
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:275:6)
illā
except
RES – restriction particle
أداة حصر
(2:275:7)
kamā
like
P – prefixed preposition ka
SUB – subordinating conjunction
جار ومجرور
(2:275:8)
yaqūmu
stands
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(2:275:9)
alladhī
the one who,
REL – masculine singular relative pronoun
اسم موصول
(2:275:10)
yatakhabbaṭuhu
confounds him
V – 3rd person masculine singular (form V) imperfect verb
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
فعل مضارع والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(2:275:11)
l-shayṭānu
the Shaitaan
PN – nominative masculine proper noun → Satan
اسم علم مرفوع
(2:275:12)
mina
with
P – preposition
حرف جر
(2:275:13)
l-masi
(his) touch.
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__