Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:275) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:275:42)
l-nāri
(of) the Fire,
 (2:275:41)
aṣḥābu
(are the) companions
 (2:275:40)
fa-ulāika
then those
 (2:275:39)
ʿāda
repeated
 (2:275:38)
waman
and whoever
 (2:275:26)
faman
Then whoever -
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:275:38)
waman
and whoever
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
COND – conditional noun
الواو عاطفة
اسم شرط
(2:275:39)
ʿāda
repeated
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(2:275:40)
fa-ulāika
then those
RSLT – prefixed result particle
DEM – plural demonstrative pronoun
الفاء واقعة في جواب الشرط
اسم اشارة
(2:275:41)
aṣḥābu
(are the) companions
N – nominative masculine plural noun
اسم مرفوع
(2:275:42)
l-nāri
(of) the Fire,
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__