Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:275) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:275:31)
fa-intahā
and he refrained,
 (2:275:30)
rabbihi
His Lord
 (2:275:29)
min
from
 (2:275:28)
mawʿiẓatun
(the) admonition
 (2:275:27)
jāahu
comes to him
 (2:275:26)
faman
Then whoever -
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:275:26)
faman
Then whoever -
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional noun
الفاء استئنافية
اسم شرط
(2:275:27)
jāahu
comes to him
V – 3rd person masculine singular perfect verb
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(2:275:28)
mawʿiẓatun
(the) admonition
N – nominative feminine indefinite noun
اسم مرفوع
(2:275:29)
min
from
P – preposition
حرف جر
(2:275:30)
rabbihi
His Lord
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:275:31)
fa-intahā
and he refrained,
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
V – 3rd person masculine singular (form VIII) perfect verb
الفاء عاطفة
فعل ماض
Language Research Group
University of Leeds
__