Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:259) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:259:56)
laḥman
(with) flesh."
 (2:259:55)
naksūhā
We cover them
 (2:259:54)
thumma
then
 (2:259:53)
nunshizuhā
We raise them,
 (2:259:52)
kayfa
how
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:259:52)
kayfa
how
INTG – interrogative noun
اسم استفهام
(2:259:53)
nunshizuhā
We raise them,
V – 1st person plural (form IV) imperfect verb
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
فعل مضارع و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(2:259:54)
thumma
then
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(2:259:55)
naksūhā
We cover them
V – 1st person plural imperfect verb
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
فعل مضارع و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(2:259:56)
laḥman
(with) flesh."
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__