Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:259) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:259:16)
mawtihā
its death?"
 (2:259:15)
baʿda
after
 (2:259:14)
l-lahu
Allah
 (2:259:13)
hādhihi
this (town)
 (2:259:12)
yuḥ'yī
(will) bring to life
 (2:259:11)
annā
"How
 (2:259:10)
qāla
He said,
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:259:10)
qāla
He said,
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(2:259:11)
annā
"How
INTG – interrogative noun
اسم استفهام
(2:259:12)
yuḥ'yī
(will) bring to life
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
فعل مضارع
(2:259:13)
hādhihi
this (town)
DEM – feminine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
(2:259:14)
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(2:259:15)
baʿda
after
T – accusative time adverb
ظرف زمان منصوب
(2:259:16)
mawtihā
its death?"
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun
اسم مجرور و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
Language Research Group
University of Leeds
__