Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:258) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:258:31)
l-mashriqi
the east,
 (2:258:30)
mina
from
 (2:258:29)
bil-shamsi
the sun
 (2:258:28)
yatī
brings up
 (2:258:27)
l-laha
Allah
 (2:258:26)
fa-inna
"[Then] indeed
 (2:258:25)
ib'rāhīmu
Ibrahim,
 (2:258:24)
qāla
Said
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:258:24)
qāla
Said
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(2:258:25)
ib'rāhīmu
Ibrahim,
PN – nominative masculine proper noun → Ibrahim
اسم علم مرفوع
(2:258:26)
fa-inna
"[Then] indeed
SUP – prefixed supplemental particle
ACC – accusative particle
الفاء زائدة
حرف نصب
(2:258:27)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(2:258:28)
yatī
brings up
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(2:258:29)
bil-shamsi
the sun
P – prefixed preposition bi
N – genitive feminine noun → Sun
جار ومجرور
(2:258:30)
mina
from
P – preposition
حرف جر
(2:258:31)
l-mashriqi
the east,
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__