Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:253) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:253:29)
baʿdihim
after them,
 (2:253:28)
min
(came) from
 (2:253:27)
alladhīna
those who
 (2:253:26)
iq'tatala
(would have) fought each other
 (2:253:25)

not
 (2:253:24)
l-lahu
Allah
 (2:253:23)
shāa
(had) willed
 (2:253:22)
walaw
And if
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:253:22)
walaw
And if
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional particle
الواو استئنافية
حرف شرط
(2:253:23)
shāa
(had) willed
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(2:253:24)
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(2:253:25)

not
NEG – negative particle
حرف نفي
(2:253:26)
iq'tatala
(would have) fought each other
V – 3rd person masculine singular (form VIII) perfect verb
فعل ماض
(2:253:27)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(2:253:28)
min
(came) from
P – preposition
حرف جر
(2:253:29)
baʿdihim
after them,
N – genitive noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
Language Research Group
University of Leeds
__