Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:251) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:251:21)
l-arḍu
the Earth,
 (2:251:20)
lafasadati
certainly (would have) corrupted
 (2:251:19)
bibaʿḍin
with others,
 (2:251:18)
baʿḍahum
some of them
 (2:251:17)
l-nāsa
[the] people -
 (2:251:16)
l-lahi
(by) Allah,
 (2:251:15)
dafʿu
(for the) repelling
 (2:251:14)
walawlā
And if not
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:251:14)
walawlā
And if not
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional particle
الواو استئنافية
حرف شرط
(2:251:15)
dafʿu
(for the) repelling
N – nominative masculine verbal noun
اسم مرفوع
(2:251:16)
l-lahi
(by) Allah,
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(2:251:17)
l-nāsa
[the] people -
N – accusative masculine plural noun
اسم منصوب
(2:251:18)
baʿḍahum
some of them
N – accusative masculine noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:251:19)
bibaʿḍin
with others,
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine indefinite noun
جار ومجرور
(2:251:20)
lafasadati
certainly (would have) corrupted
EMPH – emphatic prefix lām
V – 3rd person feminine singular perfect verb
اللام لام التوكيد
فعل ماض
(2:251:21)
l-arḍu
the Earth,
N – nominative feminine noun → Earth
اسم مرفوع
Language Research Group
University of Leeds
__