Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:249) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:249:14)
minnī
from me,
 (2:249:13)
falaysa
then he is not
 (2:249:12)
min'hu
from it
 (2:249:11)
shariba
drinks
 (2:249:10)
faman
So whoever
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:249:10)
faman
So whoever
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional noun
الفاء استئنافية
اسم شرط
(2:249:11)
shariba
drinks
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(2:249:12)
min'hu
from it
P – preposition
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(2:249:13)
falaysa
then he is not
RSLT – prefixed result particle
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الفاء واقعة في جواب الشرط
فعل ماض من اخوات «كان»
(2:249:14)
minnī
from me,
P – preposition
PRON – 1st person singular object pronoun
جار ومجرور
Language Research Group
University of Leeds
__